매튜성경의 저자. 토마스 매튜(Thomas Matthew)는 틴데일의 동료였으며 토마스 매류의 이름은 존 로저스(John Rogers)의 필명일 것으로 알려지고 있다. Matthew's Bible은 신약과 모세요경은 틴데일의 번역으로부터 사용되었으며, 여호수아부터 역대기하까지의 책들은 틴데일의 원고를 기초로 , 에스라부터 말라기까지의 구약의 나머지 부분들과 외경은 커버데일성경의 번역을 기초로 번역되었다.
"The Matthew's Bible brings together the work of two giants of sixteenth century English Bible translation. William Tyndale and Myles Coverdale shared a vision of making the scriptures available to ordinary believers concerned that their authority might be undermined in a time when kings and clerics alike opposed translating them into English. While Coverdale worked on his translation, another version was being prepared. Printed in Antwerp and published in England, the new version came to be called "Matthew's Bible" since its compiler, John Rogers (1500?-1555), adopted the pseudonym "Thomas Matthew" lest he meet Tyndale's fate.
"William Tyndale's New Testament (1526) was the first English translation made from the original language, and it made the most of the emerging English tongue. In 1534 Rogers had gone to Antwerp as chaplain to the English merchants. There he met Tyndale, under whose influence he abandoned the Roman Catholic faith. Before Tyndale was executed, Rogers obtained the portion of the Bible from Joshua to Second Chronicles that Tyndale had translated but was unable to publish. These Rogers printed for the first time along with Tyndale's 1530 edition of the Pentateuch, Coverdale's translation of the rest of the Old Testament and Apocrypha, and Tyndale's 1535 edition of the New Testament. Thus, Roger's work involved no translation, only compilation, it being two-thirds the work of Tyndale and one-third that of Coverdale. This became The Byble, which is all the holy Scripture: in which are contained the Olde and Newe Testament truly and purely translated into Englysh by Thomas Matthew. Reading Middle English takes some getting used to, but the reader will find that it really does not take as long as one would think. The Gothic type, on the other hand, is difficult to get used to for us who are used to Roman typeface. It wasn't until the Geneva Bible (1560) that Roman type was used in Bibles.
"Knowing neither Hebrew nor Greek, Myles Coverdale consulted Latin, English and German sources to guide his work. The vocabulary of Tyndale, John Wyclif, and others appears in the Coverdale Bible (1535), which was the first complete Bible in English.
"This beautiful volume features clear, legible type with faithfully reproduced, color pages. The informative three-page introduction is by Dr. Joseph W. Johnson, a lifetime member of the Tyndale Society, and has served as North American Representative for the Society.
"Other facsimile editions available from Hendrickson Publishers that we know of are the 1611 King James Version, Tyndale's 1526 edition, and The Geneva Bible 1560 Edition. All lovers of the history of the Bible, and especially Bible collectors, are deeply grateful to Hendrickson for making these gems available in such elegant bindings and at reasonable prices.�
�Bible Editions and Versions